中國式家庭的問題,LGBT群體的現(xiàn)狀,同妻的命運,中國社會的性壓抑,全在這短短的的一個半小時。導(dǎo)演是個很會講故事的人,而南吉是最適合敘述這個故事的載體??词子车臅r候,觀眾提了一個問題,這個電影可以在中國上映嗎?導(dǎo)演說,她不知道,也許把男朋友換成女朋友可以><讓人難以想象吧?而這又在現(xiàn)實生活中普遍發(fā)生了。電影的字幕里出現(xiàn)最多的英文單詞是cult,我發(fā)現(xiàn)整個中國社會就挺cult的,對擺在面前的事實視而不見,即使揉碎了掰開了也無動于衷,逼著你指鹿為馬。像電影中的母親一樣,一輩子和自己別扭較勁,自欺欺人,a dog parking at the moon,還是有很多沒有放棄的人